他十三岁就在日军司令部当翻译,真实身份值得每一个人钦佩
历史
历史 > 自媒体 > 正文

他十三岁就在日军司令部当翻译,真实身份值得每一个人钦佩

“本文章已经通过区块链技术进行版权认证,禁止任何形式的改编转载抄袭,违者追究法律责任”

在日本侵略中国的那段时间了,日本军营中有位年轻的翻译叫做铃木三郎,这位铃木三郎自十三岁开始便在日军司令部当任翻译,是不可多得的有为少年,但就是这样聪明勤奋的少年他还有另外一个名字——陈敏学,很显然他其实是个不折不扣的中国人,在抗日时期,陈敏学一边为日本司令部当翻译,而另一面却不停的为我国八路军传递有效的情报,协助八路军完成一场又一场胜利的战争。

陈敏学并不是出生就在日本军营里面,而是在1939年日本侵略“深圳墟”的时候被抓住的中国公民,那个时候日本军队在当地开设了一个翻译培训班,陈敏学就是因为那时候学习能力强、反应速度快,才被日军送到了司令部当翻译的。关于“铃木三郎”的名字也是那时候才有的。直至1943年,八路军找到了陈敏学家里,希望他可以配合抗日队伍获取日军的情报,谁知陈敏学一听对方的意图不仅没有害怕,反而相当的热情以及配合,并开始实施自己的卧底计划。

陈敏学作为日军翻译兼八路军情报员,在司令部只维持了一年的时间,后来他有碾转来到了一家日本人开的洋行里面上班,同时对给游击队提供情报的工作又有了新的开始。因为抗战时期,日本人对来自中国的员工特别敏感,非常防备,所以那时候的陈敏学每天都像是活在刀口上,不小心就会葬送性命,在日军的审问室也是进进出出好几趟,哪一趟不是从鬼门关走上一遭,所以当年他所遭受的一切,值得我们每一个后辈为之钦佩。

日本军在我国领土上肆意妄为了那么多年,现在回想那一幕不是让人触目惊心啊,就是陈敏学自己在抗日结束后回忆起当情报员的那些日子,所说是无怨无悔,可也是每次回想都会感到心惊胆颤吧。

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载